viernes, 27 de febrero de 2015

La actualización del SAE se empieza a mostrar

                                                           (Qué tiempos...)

Estos días se está procediendo a la actualización del SAE para soportar la nueva versión, que será implantada en marzo, junto con los 8 nuevos vehículos que la incorporarán.

Su implantación no está exenta de problemas, y ya ocasionó varias caídas del servicio en los cuales los paneles mostraban la "presentación" (Vitrasa e Concello de Vigo, parada informativa) y fecha y hora. En otros casos la información que mostraba era incorrecta.

Y una novedad es el cambio de la información de destino, que salvo excepciones, solo dice el lugar donde termina, sin información de itinerario. Aunque sigue dando fallos y a veces se mezcla con el formato anterior. Lo que sigue sin cambiar es que en muchos casos muestra el nombre de la parada donde termina, en los viajes de determinadas líneas que acaban en un punto distinto al de la cabecera normal.

Y han aprovechado para poner en los bajos de las pantallas esta información:

>>: Llegada inminente
*: Horario teórico
++: Más de 60 minutos

Que no está de más ponerla, porque hay gente que no lo sabe, especialmente el asterisco, que muchos no saben aún qué significa (se utiliza cuando el autobús está deslocalizado, por cierto)

Y otros errores no imputables al sistema son:

- En la 5A en los viajes que va a Muiños la información no entra en la pantalla, dado que se añade a la de la línea: "Pedra Seixa (Navia) - Mol" es lo que muestra. Por cierto, se puede utilizar el nombre en español Molinos, pero sería conveniente utilizar el gallego, más que nada porque los nombres en gallego son los originales y los castellanos son simples adaptaciones fonéticas.
- En la 17 dice "La Guía". Ídem, es un nombre correcto y válido, pero para estas cosas mejor utilizar el nombre en gallego.
- La 7 aparece la cabecera de Zamanes. Igual que el anterior.
Pero lo que no es tolerable es esto:

- 10: Saiáns por Cabo Estay: O en castellano o en gallego, pero en los dos a la vez no, por favor.
- 12A: Saianes: Confieso que al verlo por primera vez hasta me hizo gracia, pero es una patada a la toponimia gallega en todas las *******. Viene a ser como una especie de castrapo, mitad castellano (Sayanes) mitad gallego (Saiáns) ¿será que el responsable no se ha aclarado en qué idioma ponerlo y ha decidido optar por un fifty-fifty.

Y para acabar, en la aplicación oficial, la codificación de caracteres no está en UTF-8, lo que hace que se muestren caracteres extraños en vez de las vocales con tilde y las eñes. Detallito para arreglar.

2 comentarios:

  1. é penoso que despois de case 2 semanas coa actualización, aínda non estean corrixidos os letreiros do SAE, sabes cando vai chegar a remesa dos novos buses que dicían que estarían presentados a principios de 2015?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Non sei, dixo o responsable en Radio Vigo que chegaban este mes, así que o mellor se non é neste mes será no seguinte...ou non.

      Saúdos.

      Eliminar

Puedes comentar lo que quieras, incluso críticas, siempre que sean constructivas, eso sí, cualquier mensaje molesto, insultante, amenazante, con contenido ilegal o injurioso a terceros o que difunda datos de personas o entidades no será publicado así que si vienes a molestar ni te molestes en escribir. Por supuesto, cada cual es responsable de su opinión.